Que es poesia me preguntas, Yoga India

Que es poesia me preguntas

Melissa lozada-oliva – mi español

Una escena típica en mi casa cuando era niño en los años 70 y 80: Papá coge la guitarra y él y mamá empiezan a canturrear una canción de amor española, armonizando y sonriendo a los ojos del otro. Me siento con las piernas cruzadas en el suelo, disfrutando de la melodía, el ritmo y los rasgueos de la guitarra. Pero hay un elemento importante que se me escapa: la letra.
La respuesta podía durar desde un segundo hasta una semana, dependiendo de lo precisos que quisieran ser. Mamá solía dar una aproximación rápida. Luego papá reformulaba cada frase. Luego mamá retocaba los matices del significado. Luego papá añadía matices con frases completamente nuevas. La traducción de una sola línea en español se convertía en un párrafo en inglés.
Alrededor de cada palabra se forma una nube de connotaciones y contextos culturales. Estos amplían el significado de cada palabra.  Los traductores, por tanto, tienen un trabajo difícil. ¿Cómo transmitir el significado de las nuevas palabras y recoger la mayor parte posible de la nube de connotaciones?
Y, por supuesto, los poemas. En segundo lugar, señaló que a nuestro poeta Bécquer le gustaban los ojos azules. Y lo más importante, subrayó que este poema trata de la pareja que se ahoga en los ojos del otro. ¡La palabra “martillo” no va a funcionar muy bien!

La poesía mística de rumi: “¿me preguntas cómo estoy?”

Poesía acróstica Un poema acróstico utiliza las letras de una palabra temática para comenzar cada línea. Todos los versos del poema deben estar relacionados con el tema o describirlo. Brilla con fuerza Arriba en el cielo Agradable y cálido en mi piel
Biopoema Línea 1: Tu nombre de pila Línea 2: Cuatro adjetivos que te describen Línea 3: Hermano/a de ___ o hijo/a de __ Línea 4: Amante de (nombra tres cosas que te gusten) Línea 5: Que siente (nombra tres sentimientos) Línea 6: Que encuentra la felicidad en __ Línea 7: Que necesita __ Línea 8: Que teme __ Línea 9: Quién quiere __ Línea 10: Residente de (comunidad) Línea 11: Su apellido
Poema de color Los poemas de color son poemas sobre tu color favorito. Expresas tus sentimientos sobre un color comparándolo con otras cosas o enumerando nombres que son de ese color o que te recuerdan a ese color. Un poema sobre el color puede tener este aspecto: El color se parece a… El color huele a… El color se siente como… El color suena como… El color sabe a…
El naranja es la sensación en el estómago después de que un refresco de naranja haya saciado tu sed. El naranja es el sol después de un día de verano. El naranja es el sonido de un campo lleno de dientes de león soplando al viento. Naranja es el sabor de una pizza recién salida del horno. El naranja es el sonido de un abejorro ocupado. Naranja es el sabor de un vaso frío de zumo de naranja. Naranja es la sensación que tienes en tu interior cuando logras algo. Naranja es el sonido de una tomatera creciendo. Naranja es el color de una zanahoria que acaba de salir de la tierra. Naranja es el olor de un pétalo de lirio tigre. Naranja es la sensación después de que un bebé sonría. Naranja es el color del incisivo de un castor marrón. El naranja es el olor de un día de finales de julio. El naranja es la sensación del pelaje de un cachorro. El naranja es el color de la mermelada de melocotón sobre una tostada. El naranja es el sonido de una canoa remando en aguas poco profundas. Y el naranja es un color seguro y vivo.

¿cuál es su percepción de lo que es la poesía?

Este artículo incluye una lista de referencias generales, pero no está verificado porque carece de las correspondientes citas en línea. Por favor, ayude a mejorar este artículo introduciendo citas más precisas. (Octubre de 2009) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)
Gustavo Adolfo Claudio Domínguez Bastida (17 de febrero de 1836 – 22 de diciembre de 1870), más conocido como Gustavo Adolfo Bécquer (pronunciación española: [ɡusˈtaβo aˈðolfo ˈβekeɾ]), fue un poeta y escritor romántico español (sobre todo de cuentos), también dramaturgo, articulista literario y con talento para el dibujo. Hoy en día se le considera una de las figuras más importantes de la literatura española, y es considerado por algunos como el escritor más leído después de Miguel de Cervantes[1] Adoptó el sobrenombre de Bécquer como ya lo había hecho su hermano Valeriano Bécquer, pintor. Se relacionó con los movimientos del romanticismo y el posromanticismo y escribió mientras el realismo gozaba de éxito en España. Fue moderadamente conocido durante su vida, pero fue después de su muerte cuando se publicaron la mayoría de sus obras. Sus obras más conocidas son las Rimas y las Leyendas, que suelen publicarse juntas como Rimas y leyendas. Estos poemas y cuentos son esenciales para el estudio de la literatura española y una lectura habitual para los estudiantes de secundaria en los países de habla hispana.

Justin lamb – para los que me preguntan si estoy cansado

“La poesía española de finales del siglo XVII y del XVIII no es muy interesante, y la de principios del XIX no contiene nada que no se haya hecho mejor en Francia, en Gran Bretaña o en Italia”, o eso dice J. M. Cohen en la introducción de The Penguin Book of Spanish Verse (1988, p. xxxvi), y así salta desde casi doscientos años desde Sor Juana Inés de la Cruz (“la última poeta considerable del Siglo de Oro español”) hasta Gustavo Adolfo Bécquer (“el más grande de los poetas españoles del siglo XIX”).    ¿Cómo es el más grande, etc.? ¿Qué es la poesía? Usted pregunta
La poesía… es usted.  Hmm.    ¡Qué asco!    Qué pringue.    Se trata de Michael Smith, no de Cohen, en Collected Poems (Rimas) (Shearsman, 2007, p. 65).    El inglés no es nada, pero el español es algo:¿Qué es poésia?, dice mientras clavas
Aunque este poema no parece hacer gran cosa, contiene casi toda la temática de Bécquer.    Escribió poemas de amor, expectantes, alegres, angustiados y abatidos, la mayoría de los cuales también parecen referirse a la poesía tanto como a la mujer.    Murió joven, habiendo escrito poemas durante una década y dejando un solo libro póstumo, Rimas (1871).    Los poemas proceden de manuscritos, por lo que un editor puede ordenarlos a su gusto.    En los Poemas reunidos que estoy leyendo, se forma una especie de historia en la que la poesía es sustituida por (¿o se convierte en?) una mujer que, tristemente, muere, lo que permite al poeta toda una gama de estados de ánimo poéticos apasionados.